Keine exakte Übersetzung gefunden für تنظيم المصفوفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تنظيم المصفوفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De l'avis du Bureau, il faudrait prendre en considération les facteurs suivants lors de la mise en œuvre :
    ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العوامل التالية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تنفيذ التنظيم المصفوفي المتكامل:
  • En règle générale, on distingue trois types de structures pour une organisation : une structure fonctionnelle, une structure matricielle et une structure par projet.
    وبشكل عام، هناك ثلاثة أنواع من الهياكل التنظيمية هي: التنظيم الوظيفي، والهيكل المصفوفي، والتنظيم المشاريعي.
  • Les avantages associés à la mise en place d'équipes intégrées dans le cadre d'une structure d'organisation de type matriciel ont été envisagés dans le rapport Brahimi et étudiés de façon plus approfondie par le groupe de travail du Département sur les questions d'organisation.
    وورد في تقرير الإبراهيمي تصور لمزايا نشر أفرقة متكاملة بالاعتماد على هيكل تنظيمي مصفوفي؛ وقد واصل الفريق العامل المعني بالتنظيم التابع للإدارة بحث ذلك.
  • d) Il faudrait que le Département conçoive et applique un système d'évaluation des résultats pour organiser la double subordination dans la structure d'organisation matricielle intégrée.
    (د) يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تصمم وتنفذ نظاما لتقييم الأداء من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على الإبلاغ المزدوج في التنظيم المصفوفي المتكامل.
  • Le Bureau estime que la mise en place d'équipes intégrées sur la base d'une organisation matricielle est une formule qui permettrait d'améliorer la structure de gestion du Département, si elle est appliquée de façon adéquate.
    ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن نشر أفرقة متكاملة استنادا إلى تنظيم مصفوفي سيتيح فرصة لتحسين الهيكل الإداري لإدارة عمليات حفظ السلام إذا ما جرى تنفيذه على النحو المناسب.
  • Les cinq objectifs permettant de mesurer l'efficacité d'UNIFEM figurent dans la matrice d'efficacité du Fonds approuvée par le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP (DP/2004/10).
    ترد أهداف الأداء الخمسة التي حددت لتتبع الفعالية التنظيمية في مصفوفة الفعالية التنظيمية التي وافق عليها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مقرره 2004/10.
  • Le chapitre 2 rend compte des progrès réalisés pour ce qui est des objectifs définis dans la matrice d'efficacité d'UNIFEM.
    أما الفصل الثاني، فيعرض التقدم المحرز وفقا للأهداف التي أبرزتها مصفوفة الفعالية التنظيمية للصندوق.
  • Si le Département décide d'adopter un schéma d'organisation matricielle intégrée, il doit s'assurer que les risques inhérents à la conception et à la mise en place d'équipes intégrées sont gérés par référence à un niveau de tolérance à ne pas dépasser, faute de quoi les avantages escomptés associés à ce mode d'organisation et le succès de l'entreprise de restructuration pourraient être compromis.
    وإذا ما قررت إدارة عمليات حفظ السلام أن تعتمد تنظيميا مصفوفيا متكاملا، فعليها أن تحرص على إدارة المخاطر المرتبطة بتصميم الأفرقة المتكاملة وبتنفيذ إنشائها في حدود هامش مخاطر ملائم؛ وبخلاف ذلك، إذا لم تُقلص المخاطر بالقدر الكافي فإنها قد تقوض المنافع المتوقعة من التنظيم المصفوفي المتكامل وتجعل جهود إعادة التشكيل عديمة الجدوى.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix, s'il décide d'améliorer sa structure de gestion en adoptant le modèle d'organisation intégrée, devrait veiller à ce que la responsabilité y soit institutionnalisée et, à cette fin : a) définir clairement les pouvoirs et responsabilités délégués; b) mettre en place une chaîne hiérarchique qui convienne; c) instituer des mécanismes d'évaluation des résultats appropriés; et d) adopter des méthodes de travail adaptées qui lui permettent de se réorganiser de façon efficace et rationnelle.
    يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام، إذا ما قررت العمل بنموذج التنظيم المصفوفي المتكامل لتحسين هيكلتها الإدارية، أن تضمن إيلاء العناية الكاملة لترسيخ عمليتـَـيْ التمكين والمساءلة، بإيجاد: (أ) تفويضات واضحة للصلاحيات والمسؤوليات؛ (ب) وجود التسلسـل الإداري الملائم؛ (ج) توفير الآليات المناسبة لتقيـيم الأداء؛ (د) وضع منهجيـات عمل جيدة التصميم لأجل التنفيذ الكفء الفعال لعملية إعادة تنظيم الإدارة (AP2006/600/01/13).
  • Le Département des opérations de maintien de la paix, s'il décide d'améliorer sa structure de gestion en adoptant le modèle d'organisation intégrée, devrait veiller à ce que la responsabilité y soit institutionnalisée et, à cette fin : a) définir clairement les pouvoirs et responsabilités délégués; b) mettre en place une chaîne hiérarchique qui convienne; c) instituer des mécanismes d'évaluation des résultats appropriés; et d) adopter des méthodes de travail adaptées qui lui permettent de se réorganiser de façon efficace et rationnelle (par. 107).
    يتعين على إدارة حفظ السلام إذا ما قررت العمل بنموذج التنظيم المصفوفي المتكامل لتحسين هيكلها الإداري، أن تضمن إيلاء العناية الكاملة لترسيخ التمكين والمساءلة، بإيجاد: (أ) تفويضات واضحة للسلطة والمسؤوليات؛ (ب) التسلسل الإداري الملائم؛ (ج) الآليات المناسبة لتقييم الأداء؛ (د) منهجيات عمل جيدة التصميم لأجل التنفيذ الفعال الكفء لعملية إعادة تنظيم الإدارة (AP2006/600/01/13) (الفقرة 107).